Dear B,

Editor
BRIDGETと友人達のLetterを管理するDear B,のEditor達。彼女達の目標は、多くの女の子をBRIDGETのように世界に飛び立たせること。
このエントリーをはてなブックマークに追加 LINEで送る
ENGLISH TIPS
2017.08.11

使える英語1日1フレーズ
「ばっちりキマってるね!」

1週間で女子力が上がる!

曜日別☆毎日英語フレーズ

学べば学ぶほど女子力がアップする! 使える英語1日1フレーズでは曜日ごとに、女子力アップに効くフレーズを紹介していきます。

金曜日は女性のエネルギーが高まる日。シングルのあなたは出会いを求めに、彼がいるあなたは彼とゆっくりディナーをして愛を深めてね。

 

金曜日は…恋愛力アップ! ホリデーフレーズ

 

週末の特別なお誘いや出会いが期待できるパーティーにお呼ばれするときは髪型も服装もしっかりきめて行きたいですよね。おもいっきりオシャレをすると普段気づかない自分の魅力に気付けてテンションもあがります!



 

You’re really dressed to kill!

 

(ユア・ゥリアリィ・ドゥレストゥ・キル)

 

ばっちりキマってるね!

 

 

ひと口メモ

Dressed to killは「殺すための服を着ている!?」と思ってしまいますが、実際は、みんなの注目を集めるよなファッションをセクシーにキメている様子を言います。多くは女性に対してShe’s dressed to kill!「彼女キマってるね!」と使われることが多いですが、男性に対してでも使えます。Killは他にもYou killed it!「あなた最高!」など、ポジティブなフレーズに使われることもあり、必ずしも「殺す」という意味になるのではないと覚えておきましょう! 日本語で「ヤバイ」や「楽しすぎて死んじゃう」などと表現するのと似ていますよね。仲の良い友達に対して「イケてるね!」と褒めるのはOKですが、ただ少し女性をバカにするニュアンスもあるので、初対面の人に面と向かってYou dressed to kill!と言ってしまうのは失礼になってしまう場合もあるので注意しましょう。服装がキマっている様子を表すイディオムは他にもdressed up to the nines「ビシッとキマってる」があります。こちらも同じくおしゃれに着飾る様子を表していますが、dressed to killよりフォーマルな服装の人に対して使われるイディオムです。That lady is dressed to the nines!  She must go to a party.「あの人ビシッとキマってるね。パーティーに行くに違いないよ。」のように使うことが出来ます。


使える英語1日1フレーズ「ばっちりキマってるね!」
ステキ♡と思ったら
いいね!してね