Dear B,

Editor
BRIDGETと友人達のLetterを管理するDear B,のEditor達。彼女達の目標は、多くの女の子をBRIDGETのように世界に飛び立たせること。
このエントリーをはてなブックマークに追加 LINEで送る
TREND
2015.05.01

“Bluetooth”って青い歯?
“体のパーツ”を使った英語表現

 

数年前からBluetooth(ブルートゥース)という言葉をよく耳にします。数十メートル程度なら電波をつかって情報をやり取りできるスマートフォンにも搭載されてるアレです。ぶっちゃけ私には赤外線と区別がつかないんですが、“Bluetooth”が搭載されていると、音楽なんかもコードレスで聴けてしまうらしいので非常に便利ですね。

 

でも“Bluetooth”なんて変な名前だなぁ。直訳すると“青い歯”って意味ですよね? 

調べてみたらノルウェーとデンマークを無血統合したデンマークの王様がハーラル・ブロタン・ゴームソン (Harald Blåtand Gormsen / Haraldr blátǫnn Gormsson) が「青歯王」と呼ばれていたことが由来しているんだとか。

青歯王ってどんな王様だよ! と言いたいところですが、“Bluetooth”のように英語には体のパーツを使った表現が多数あります。今回は体を使った表現をいくつかご紹介します。

 

 

Heads Up(ヘッズ・アップ)

気をつけろ!

 

Eye catchy(アイ・キャッチー)

人目を引く

 

Eye candy(アイ・キャンディ)

目の保養

 

Eye balling(アイ・ボーリング)

目分量

 

Red-eye(レッド・アイ)

夜間飛行機

 

See eye to eye(シー・アイ・トゥ・アイ)

意見の一致

 

Nose dive(ノーズ・ダイブ)

急低下

 

Sweet tooth(スイート・トゥース)

甘党

 

Big mouth(ビック・マウス)

おしゃべりさん

 

Tongue in cheek(タン・イン・チーク)

皮肉

 

On the tip of my tongue(オン・ザ。ティップ・マイ・タン)

喉まで出かかっている(思い出しそう)

 

Ear hanger(イヤー・ハンガー)

自慢家

 

Old hand(オールド・ハンド)

熟練者

 

Cold shoulder(コールド・ショルダー)

冷遇

 

No elbow room(ノー・エルボー・ルーム)

余裕がない

 

Break a leg(ブレイク・ア・レグ)

成功を祈る

 

Pull one's leg(プル・ワンス・レグ)

からかう

 

Shake a leg(シェイク・ア・レグ)

急いで! 

 

Cold feet(コールド・フィート)

逃げ腰

 

Achilles' heel(アキレス・ヒール)

弁慶の泣き所

 

Heartwarming(ハートウォーミング)

心が温まる

 

 

調べてみると意外にたくさんの体を使った表現がありました。なんとなく日本のことわざと通ずるものもあり、欧米と日本の考えって似ているんですね。まだまだ他にもありそう!

 

 

ステキ♡と思ったら
いいね!してね