セイン先生のネイティブ英語【40】言うだけムダだよ
デイビッド・セイン先生直伝
その英語少し変えるともっと伝わる
日常会話で日本人が言ってしまいそうなイマイチ英語表現を、ネイティブの表現になるように人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が教えてくれます。英会話は通じればいいものですが、もっと自然な言い方があるならそちらを覚えて損はありませんよね。今回は「言うだけムダだよ」という英語表現です。さっそくチェックしてみましょう。
自然な表現で話してみよう
△ Talking about it won’t change anything.
話してもムダだよ
〇 Don't waste your breath.
言うだけムダだよ
英語的なネイティブの表現を知っておこう
「息をムダにしないで」という遠まわしな言い方がおもしろいですよね。
wasteは「無駄」「~を無駄にする」という意味で、That’s a waste of time.「それは時間の無駄だよ」などはよく使います。
ちなみに、「息を止める」は stop one’s breathではなく、hold one’s breathと言います。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。