映画で学ぶ|マリアンヌ ALLIED

最新映画で文化や英語表現、
リスニングを鍛えよう

日本で英語漬けになる環境を作るのが難しいなら、日本語字幕がない映画の公式予告編でリスニング力を鍛えましょう。映画情報を知ることができて、リスニングの学習にも役立ちます。英語フレーズや表現、日本との文化の違いなどのワンポイントの解説から、すべての英語のセリフと翻訳も掲載しています。

今回は「バック・トゥ・ザ・フューチャー」を手掛けたことで知られるロバート・ゼメキス監督の『マリアンヌ』です。

 

作品情報

『マリアンヌ』

原題:ALLIED

日本公開:2017年 2月10日(金) 

 

あらすじ

愛する人“マリアンヌ”の秘密とは――?

1942年、カサブランカ。マックス(ブラッド・ピット)とマリアンヌ(マリオン・コティヤール)は出会った。

極秘諜報員とフランス軍レジスタンス――決して交わることのない人生を歩んでいたふたりは、ある重大なミッションによって引き寄せられる。それは夫婦を装って、敵の裏をかき、ドイツ大使を狙う作戦だった。

その後、ロンドンで再会したふたり、愛が芽生え始めるのは自然のことだった。

しかし、マリアンヌには愛した人にも決して言えない「ある秘密」を抱えていたのだった。

 

 

 

予告編のセリフとその英訳はこちら!

Max:

Heard a lot about you.

And you’re beautiful.

君の事はよく聞いてるよ

そして凄く美しいな

 

Good.

上手い

 

Marianne:

Being good at this kind of work is not very beautiful.

この手の仕事が上手いのは余り美しい事じゃないわ

 

Max:

What are you doing?

君は何をしているんだ?

 

Marianne:

Testing you, the way you tested me.

あなたを試してる。私にしたようにね

 

Max:

Do they trust you?

彼らは君を信用するか?

 

Marianne:

I’m very good at pretending.

私、その振りをするのは上手いの

 

They are watching us.

Now, kiss me.

奴らが私達を見てる

今よ、キスして

 

Copy:

FROM ACADEMY AWARD WINNER

ROBERT ZEMECKIS

アカデミー賞受賞監督

ロバート・ゼメキスが贈る

 

Marianne:

What’s our odds?

私達の遂行確率は?

 

Max:

Surviving, 60-40, against…

6対4で生き残るか、それとも…

 

Copy:

DIRECTOR OF

FORREST GUMP

CAST AWAY

FLIGHT

過去の監督作品

フォレスト・ガンプ

キャスト・アウェイ

フライト

 

ACADEMY AWARD NOMINEE

BRAD PITT

アカデミー賞ノミネート

ブラッド・ピット

 

ACADEMY AWARD WINNER

MARION COTILLARD

アカデミー賞受賞

マリオン・コティヤール

 

Guy:

I told you they’ll come for you eventually tonight, Max.

今夜いずれ、奴らはお前を狙って来るって言っただろ

 

Max:

Listen.

聴け

 

Is this a game?

これはゲームか?

 

Guy:

Test.

テストだ

 

Copy:

ALLIED

マリアンヌ

 

WRITTEN BY

STEVEN KNIGHT

脚本

スティーブン・ナイト

 

DIRECTED BY

ROBERT ZEMECKIS

監督

ロバート・ゼメキス

 

COMING SOON

近日公開

 

 

知っておきたい英語・文化のワンポイント

初対面の挨拶でよく聞かれる表現

予告編では触れられてませんけれど、この『マリアンヌ』のロバート・ゼメキス監督は、かの名作『バック・トゥ・ザ・フューチャー』の監督さんですね。

僕が何度も観た映画なので、とてもよく憶えてます。^^

 

さて、今回のワンポイントは、予告編でのブラッド・ピットさんの最初のセリフ。

 

Heard a lot about you.

君の事はよく聞いてるよ

 

これはアタマを省いた言い方で、本来ならもちろん主語があって、また完了形でもある文です。

なので全文は、I’ve heard a lot about you.になります。

この表現は、例えば、友達が別の友達の話をよくしてくれていて、いざその人に会う、なんて場合の挨拶で必ずといってよいほど言われます。

 

Hi. 

I’ve heard a lot about you.

I’m Kenneth.

Nice to meet you.

やあ

君の事をよく聞いてるよ

僕はケネス

はじめまして

 

なんて感じ。^^

上の例文のとおりでなく、各文の順序が変わってもオッケーです。

ぜひぜひ、機会があったら使ってみてくださいねー。^^

 

『マリアンヌ』

原題:ALLIED

全米公開:2016年11月23日

日本公開:2017年 2月10日(金) TOHOシネマズ六本木ヒルズ他全国公開

監督:ロバート・ゼメキス

出演〔役名〕:ブラッド・ピット〔マックス・ヴァタン〕、マリオン・コティヤール〔マリアンヌ・ボーセジュール〕、リジー・キャプラン〔ブリジット・ヴァタン〕、マシュー・グード〔ガイ・サングスター〕

配給:東和ピクチャーズ

公式サイト:http://marianne-movie.jp/

公式Twitter:https://twitter.com/marianne_movie

公式Facebook:https://www.facebook.com/Marianne.movieJP/

©2016 PARAMOUNT PICTURES. ALL RIGHTS RESERVED.

 

ライタープロフィールケネス宮本

アメリカ、イギリスなどで計7年の海外生活経験をもつ生粋の日本人。英語教師、翻訳・通訳、コラムニスト。雑学(科学全般・歴史・芸術など)が大好き。色んな言語をカタコトで話すのも大好き。取得資格:ケンブリッジ英語教師資格(CELTA)ほか語学系。

 

 


「映画・ドラマで学ぶ」連載記事一覧

続きを見る >>

おすすめ記事