4語で伝わる簡単英語フレーズ【95】
I’m done for good.
「私は善のために終わった」ってどんな意味?
簡単で知ってる単語が並んでるのに直訳してもさっぱり意味が通じない、ややこしい言い方で長くなりがちな日本人英語のミスも、覚えてしまえばたったの4語までで通じる言いまわしを、実際の英会話例と共にご紹介します。ぜひ参考にして早速使ってみましょう。
I’m done for good.
「私は善のために終わった」ってどんな意味?
正解
もうおしまい、この先、一生やりません
解説
大変なので二度とやりたくないことや、覚悟を決めて、あることを一生しないと誓う時など、「この先絶対に〇〇をしない! これでおしまい!」という強い気持ちを表す時に使える表現です。 I’m done. だけでも「終わったよ」という意味で、何かしていたことが終わった時によく使われます。そこにgood が入っているので、何か良いことに関することかなと思ってしまいますが、for がくっついてfor good となると、foreverと同じ「永遠に」という意味に変身します。皆さんはもうこの先絶対したくないことってありますか? 筆者の場合は、豪雨の中での山登り。中学校の行事のひとつだったので途中でやめることができず・・・。今でも山登りの時にはその恐怖を思い出してしまいます。
会話例でもっと理解しよう
▶会話例その1
Your baby is so cute!
I love babies!
あなたの赤ちゃん、とっても可愛いですね!
私、赤ちゃんって大好きなんです!
Are you planning to have a child?
お子さんの予定はあるんですか?
No, we’re done for good.
We’ve got 8 kids already!
いえいえ、この先もう一生ないですよ
すでに8人も子供がいますから!
▶会話例その2
Congratulations on completing your first marathon!
How was it?
初めてのマラソン完走おめでとう!
走ってみてどうだった?
It was exciting.
I had so much fun and the energy of all the runners made me feel young again.
エキサイティングな経験だったよ
すごく楽しかったし、他のランナー達のパワーが伝わってきて、若返ったみたいな気がするよ
So you’ll run again?
じゃあまた走るの?
No way! I’m done for good.
I’ve never hurt this bad in my life. Never again!
まさか!もうこれで最後だよ
こんなに体が痛くなることって今までなかったし。もう絶対二度とやらない!
ライタープロフィール●さゆり ロバーツ
英会話講師を経て、アメリカ人との結婚を機に2002年ホノルルへ移住。ハワイの歴史・文化を伝える「歴史街道ツアー」を立ち上げ、クイズを取り入れた面白ツアーが好評となり、各メディアで多数取り上げられている。『お母さんが教える子供の英語』(はまの出版)著者。ブログ「さゆり in Hawaii」で、ハワイの日常・旬な情報を続々公開中。 ブログ●「さゆり in Hawaii」