4語で伝わる簡単英語フレーズ【9】
It’s killing me!

「それが私を殺してる」

ってどんな意味?

簡単で知ってる単語が並んでるのに直訳してもさっぱり意味が通じない、ややこしい言い方で長くなりがちな日本人英語のミスも、覚えてしまえばたったの4語までで通じる言いまわしを、実際の英会話例と共にご紹介します。ぜひ参考にして早速使ってみましょう。

It’s killing me!

「それが私を殺してる」ってどんな意味?

 

 

正解

もう狂いそう!

 

解説

 例えばある人の秘密を知ってしまった時や、誰かに内緒で凄いプレゼントを買って、それを渡す日が待ち遠しくてたまらない時。言っちゃいけないけど、言いたくて仕方ないような、ウズウズした気持ちになりますよね。自分が狂ってしまいそうなほど我慢しないといけない状況で、自分の気持ちを表すのが、このフレーズです。

 

I proposed to her 3 days ago, but she won’t give me an answer…it’s killing me!

3日前彼女にプロポーズしたのに、まだ答えをもらってないんだ・・・もう狂いそうだよ!

 

My mom bought my favorite cake, but I’m on a diet…it’s killing me!

お母さんが私の好きなケーキを買ってきてくれたんだけど、ダイエット中なの・・・もう我慢できない!

 

I inherited  1 billion yen from my grandma, it’s killing me that I can’t tell my husband!

祖母から10億円相続したけど、夫に言っちゃいけないなんて、もう狂いそう!

 

 

 

ライタープロフィール●さゆり ロバーツ

英会話講師を経て、アメリカ人との結婚を機に2002年ホノルルへ移住。ハワイの歴史・文化を伝える「歴史街道ツアー」を立ち上げ、クイズを取り入れた面白ツアーが好評となり、各メディアで多数取り上げられている。『お母さんが教える子供の英語』(はまの出版)著者。ブログ「さゆり in Hawaii」で、ハワイの日常・旬な情報を続々公開中。 ブログ●「さゆり in Hawaii」 

 

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「4語英語フレーズ」連載記事一覧

続きを見る >>

おすすめ記事