中学英語からまるっとおさらい!
大人の学び直し英語【97】比較級と最上級16 – イディオム 8

比較級と最上級

比較級を使った表現の中には、形の上では比較級のように見えても、その意味を失った言い回しもあります。今回とりあげるのもそのひとつです。日常的によく使われるもので、慣れてしまえば難しいことはありません。同等比較as well asのもうひとつの使い方を学びます。

 

お得な情報

コロナの影響で中止になっていた海外留学がだいぶもとに戻ってきました
Liberty English AcademyではTOEICのAランクを目指す方対象のコースを提供いたします!

無料カウンセリングお申込みはこちら➤

 

「~も」はtooばかりじゃない

 

Our vacation was a disaster; the food was terrible as well as weather.
ここでは、as well asは単に「~も」ということで、全体として次のような意味になります。
意味:休暇は最悪だった。食べ物天気ひどかった。

 

次のように言っても同じことです。

Our vacation was a disaster; the food was terrible, the weather was awful, too.
または
Our vacation was a disaster; the food was terrible, and the weather was also awful.

 

同じことを言うにも、いろいろなパターンを知っておくと役に立ちますよ。

 

 「~も」をas wellだけで表すこともあります。 

 

A: Lucy came to the party.
B: Did Charlie come as well?

 

意味:
A: ルーシーがパーティーに来たよ。
B: チャーリー来た?

ただし、as wellだけで使うのは主に話し言葉で、あまり正式な言い方ではないので、書き言葉などでは使わない方が無難です。

 

「~ほうがいい」「~てもいい」のas well

「~も」をas well asで表すこともできると学んだところで、次の文はどんな意味になると思いますか? 

It is just as well that you call them to say you’ll be late.
It is as well は直訳すれば「それもまた良い」といったところです。
意味:彼らに「遅れる」と電話するのも良い=彼らに「遅れる」と電話しておいた方がいい。

 

文頭のItは仮主語で、that以下を受けています。that節中の主語youを特定する必要がなければ、to不定詞を使うこともできます。

It is as well to call them to say you’ll be late.

仮主語を使う代わりにYouを主語にすることもできます。

You as well call them to say you’ll be late.

 

語調緩和のために、助動詞mightwouldと一緒に使われることも多いです。

It might be as well to call them to say you’ll be late.

You might as well call them to say you’ll be late.

助動詞の後で、isが原形のbeになっていますね。

※次のような文との違いに注意しましょう。

It might as well be her husband who didn’t want to invite us.

一見似ていますが、It might be as well… とはなっていません。

この場合、It is her husband who didn’t want to invite us. (私たちを招きたくなかったのは彼女の旦那さんだ)に可能性を表すmightが加わってIt might be her husband (それは彼女の旦那さんかもしれない)となり、さらに「~も」のas wellが入って It might as well be her husband (それは彼女の旦那さんであることもありえる)となっています。

 

練習問題

次の英文の意味を取ってみてください。

1 One might as well be hanged for a sheep as a lamb.

Our boss is off this afternoon, so you might as well leave it until tomorrow.

As well as being an actress, she is also an excellent photographer.

Considering the sensitivity surrounding the topic, it would be as well for me to talk to my mother face to face.

It is just as well to tell your boss that you have problems with your colleagues.

 

解答・解説

1 子羊を盗んで絞首刑になるなら、羊を盗んで絞首刑になる方がいい。

-oneは一般的な人を表す

-「小さな罪でも大きな罪でもどうせ同じ罰を受けるなら同じことだ」という意味のことわざ。「毒を食らわば皿まで」と訳されることもある。

 

2 今日の午後上司はいないから、それ明日まで放っておいてもいいよ。

 

3 彼女は女優であると同時に、優れた写真家でもある。

 

4 それに関してデリケートなことがあるのを考えると、母と会って話した方がいいだろうな。

 

5 同僚と問題があるっていうのをお前の上司に話した方がいいよ。

 

ライタープロフィール●外国語人

英語、フランス語、外国語としての日本語を教えつつ、語学力に留まらない読む力、書く力を養成することが必要であると痛感。ヨーロッパで15年以上暮らし、とりあえず帰国。この世界の様々な地域で日常の中に潜む文化の違いが面白くて仕方がない。子育て、犬育て中。TOEIC®985点
https://www.znd-language.com

 

 

外国語人の英語学習コラム一覧はこちら≫

 

 


「大人の学び直し英語」連載記事一覧 連載トップへ

続きを見る >>

おすすめ記事