毎日Eトレ!【705】彼女といると、自然に笑顔になれます

デイビッド・セイン先生が教える
恋愛のフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「彼女といると、自然に笑顔になれます」「彼女といると、自然に笑顔になれます」「彼女といると、自然に笑顔になれます」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。

When I'm with her, I can't stop smiling.

彼女といると、自然に笑顔になれます

 

やめられない止まらない! cannot stop ...を使った「衝動」の伝え方。stop toとstop -ingの違い使い分けできますか?

こんな「のろけ」も含めて、幸せな気持ちはどんどん言葉にするといいと思いますよ。

「彼女といると」の部分は「~するとき」の意味の接続詞 whenを使うのが最も自然です。

I can’t stop smilingは「笑顔でいることをやめられない」、つまり「自然と笑顔になってしまう」という表現になります。

ところでstopにはstop toとstop -ingというふたつの使い方があり、意味が異なるのですが、あなたはこの違いを説明できますか?

stop toは「~するためにやめる」なので、例えば、I stopped to look at a map.なら「地図を見るために立ち止まった」、あるいは「立ち止まって地図を見た」と言い換えてもいいでしょう。一方、stop -ingは「~することをやめる」なので、I stopped going to the gym.で「ジムに通うのをやめた」という意味になります。

 

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

When she's around, I can't stop smiling.
彼女といると、自然に笑顔になれます

▶she's aroundで「彼女が近くにいる」という意味になります。

 

When I'm with her, smiling is as easy as breathing.
彼女といると、自然に笑顔になれます

▶smiling is as easy as breathingは「笑うことは息をするくらい簡単だ」、つまり「自然に笑顔になってしまう」ということ。

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!

CD付 デイビッド・セインのデイリースピーキング これで安心!交通機関の接客英会話
発売日:2017/12/27

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「毎日Eトレ!」連載記事一覧

続きを見る >>

おすすめ記事