毎日Eトレ!【917】もうすぐ朝ごはんができるよ。食卓を整えてくれる?

デイビッド・セイン先生が教える
お手伝いのフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「もうすぐ朝ごはんができるよ。食卓を整えてくれる? 」「もうすぐ朝ごはんができるよ。お皿を出してくれる?」「もうすぐ終わるよ。食卓にお皿を並べてくれる? 」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。

Breakfast is almost ready. Can you set the table for me?

もうすぐ朝ごはんができるよ。食卓の用意をしてくれる?

 

"table"を使ったイディオムで、食事の前後に手伝いを依頼しよう

そろそろご飯の時間というときに、食卓の用意をするように頼むフレーズです。私も子どもの頃、料理をしている母からよくこんな風に手伝いを頼まれました。

readyは「用意ができて」という意味の形容詞で、... is ready. で「...の用意ができた」となります。今回の例文からalmostをとったBreakfast is ready. というフレーズであれば「朝ごはんができたよ」という意味です。

家族や友人といった親しい相手に、簡単な依頼するときはCan you...?「...してくれる?」という疑問文でたずねます。set the table「食卓を用意する、食卓を整える」は食事の前に使う表現ですが、食後に使うclear the table(食卓をキレイにする、食器を下げる)というフレーズもあわせて覚えておきましょう。たとえば、食後の片づけを依頼するならAfter we finish eating, could you please clear the table for me?(食べ終わったら、食器を下げてくれる?)のように使います。

 

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

I'm almost done with breakfast. Could you put the dishes out for me?
もうすぐ朝ごはんができるよ。お皿を出してくれる?

▶I'm almost done with ...は「...はもうすぐ終わります」ですが、朝食の準備をしているシチュエーションであれば、I'm almost done with breakfast. で「朝ごはんの"準備が"もうすぐ終わる=もうすぐ朝ごはんができる」という意味に取れます。

 

This is almost finished. Could you set the dishes on the table?
もうすぐ終わるよ。食卓にお皿を並べてくれる?

▶set the dishes on the tableは「食卓にお皿を並べる」という意味です。

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!

CDブック 聞くだけですぐ使える! 60歳からの英語サンドイッチメソッド (アスコム英語マスターシリーズ)
発売日:2017/12/16

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「毎日Eトレ!」連載記事一覧

続きを見る >>

おすすめ記事