毎日Eトレ!【717】すみません、どこからですか?

デイビッド・セイン先生が教える
学校のフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「すみません、どこからですか?」「すみません、わからなくなりました。どこで終わったんでしたっけ?」「すみません、どこからですか?」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。

Sorry, where did we end off?

すみません、どこからですか?

 

授業中ぼーっとしがちな人の必須表現! 前の人が「どこで終わったか」を尋ねたいときに使える

授業中、先生からCan you read the next part?(次のパートを読んでください)と言われましたが、どこを読めばいいのかわからなくなってしまいました。そんなときに「すみません、どこからでしたっけ?」と聞くには、この表現で決まり!

end offは、「話などが終わる」という意味です。

なお、似た意味の表現にleave offがあり、Where did I leave off? なら、「どこでやめたっけ?」、つまり「どこまで話したっけ?」という意味になります。また、 Let's continue where we left off.は「さあ、話を続けましょう」「続きから再開しましょう」というような意味になります。

 

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

I'm sorry, I lost my place. Where did we stop?
すみません、わからなくなりました。どこで終わったんでしたっけ?

▶lose one's placeで「(自分の場所を)見失う」という意味になります。

 

I'm sorry, from where?
すみません、どこからですか?

▶シンプルに「どこから?」という意味の表現です。

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!

CD付 デイビッド・セインのデイリースピーキング これで安心!交通機関の接客英会話
発売日:2017/12/27

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「毎日Eトレ!」連載記事一覧

続きを見る >>

おすすめ記事