毎日Eトレ!【670】最近、寝つきが悪いんです。睡眠薬が必要かなあ
デイビッド・セイン先生が教える
就寝準備のフレーズ
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「最近、寝つきが悪いんです。睡眠薬が必要かなあ」「最近全然寝られません。何か服用した方がいいのかもしれません」「最近(眠れなくて)寝返りばかり打っています。薬を飲んだほうがいいのかなあ」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
I've had a hard time falling asleep recently. I might need to take sleep medicine.
最近、寝つきが悪いんです。睡眠薬が必要かなあ
日常会話でよく使う「○○するのが難しい」「まったく○○できない」の表現、おさえておこう
こんな悩みを抱えている現代人は意外と多いようですね。
「○○するのが難しい」はhave a hard time ○○ing、またはhave difficulty ○○ingで表すことがきます。
「うちの2歳児には手を焼いています」なら、I’m having a hard time dealing with my 2-year-old child.。timeの後は-ing形にするのがポイントです。fall asleep「眠る」の意味。
「睡眠薬」はsleep medicineで通じます。「睡眠薬」でなくても、「薬全般・ビタミンなど」を「飲む」というときに使われるのが動詞takeです。
ちなみに「錠剤」はtablet、「粉薬」はpowderやpowdered medicine、「軟膏」はointmentと言います。文脈にもよりますが、一般的にpillは「経口避妊薬」を指して使われます。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
I can't fall asleep at all, recently. Maybe I should take something.
最近全然寝られません。何か服用した方がいいのかもしれません
▶cannot ○○ at allで「まったく○○できない」の意味です。
I've been tossing and turning a lot recently. I wonder if I need sleep medication.
最近(眠れなくて)寝返りばかり打っています。薬を飲んだほうがいいのかなあ
▶toss and turnで「寝返りを打つ」の意味です。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!